健康– tag –
-
翻訳者は目が命!PC画面をダークモードに
翻訳長時間の翻訳作業で疲れがたまり、「パソコン画面がまぶしくて目を開けるのもつらい!」という経験、ありませんか? 白い画面は明るくてとても見やすいのですが、その反面、目に入る刺激が強く、疲れている時はかなりのダメージに。 そういう場合はパソコンの画面を黒系の色に変える“ダークモード”設定がオススメです。 画面は黒いほうが目への刺激は少なく、目が疲れにくくなるので、作業が幾分楽になります。 私も以前は目頭を押さえながら懸命に作業することもありましたが、ダークモードにしたらかなり作業が... -
翻訳生活6年目 買ってよかった!ベスト4
翻訳これまでの映像翻訳生活で役に立った商品を整理してみました。 「おかげで作業の負担が減った!ありがたや!」という物もあれば、「うーん買わなくてもよかった…」という物も。 「買ってよかった!」「まあ役に立った」「微妙」という感じで整理してみましたのでお楽しみください。(PCはもちろんナンバーワンで、それ以外を挙げてみました) 【買ってよかった!絶対オススメ!】 マルチモニター用ディスプレイ もっと早く買えばよかった!と思う商品です。 普段はパソコンの字幕制作ソフトで字幕を作るのがメイ... -
告白 翻訳して病んだ3つの要因
翻訳映像翻訳の道に入って6年。あるとき「大変かもしれないけど挑戦してみよう」と“少し背伸びをした”翻訳生活を送っていたのですが、途中で心身ともに体調を崩してしまい、「何もしたくない」と半ば病むような状態になってしまいました…。 このまま続けても行き詰まると思い、健康を整えてから再出発しようと決意。しばらくお休みをいただきました… しっかり充電して、今は元気に過ごしてます! 翻訳生活の中で、何が体調を崩す原因になったのか、私のケースを率直に打ち明ける思いで書いてみたいと思います。 【1...
1